سرندیپیتی

سرندیپیتی

کیا کارتون سرندیپیتی یادشونه؟

اسم کارتونش جزیره ناشناخته بود، داستان درباره سرندیپیتی، کونا و کلی موجود عجیب غریب بود! مطمئنا دهه شصتی ها یادشونه! چون از اون کارتون های جالب بود!

اون موقع ها کسی نمی گفت انیمیشن می گفتیم کارتون! 🙂

دوستان سرندیپیتی

امروز خیلی خیلی اتفاقی به اطلاعات جالبی درباره این کلمه در زبان انگلیسی رسیدم

واژه سرندیپیتی که به معنی “اتفاق های خوشایندی است که غیره منتظره برای آدم رخ می ده”، اولین بار در سال 1754 توسط فردی به نام هوراس والپور وارد زبان انگلیسی شد. این فرد در نامه ایی که به دوستش نوشته بود از یک سری اتفاق های خوشایند که براش رخ داده بود با اصطلاح سرندیپیتی یاد کرد.

و حالا نکته جالب ماجرا اینجاست! که او این اصطلاح رو از یک افسانه فارسی!!! به نام “سه شاهزاده از سرندیپ” آورده بود!

این داستان بر اساس سرگذشت بهرام پنجم ( 440-420) پادشاه ساسانی است که در شاهنامه فردوسی و هفت پیکر نظامی هشت بهشت امیر خسرو دهلوی و هزار و یک شب نیز به اون اشاره شده

شاهزاده های این داستان همیشه اتفاقی با ماجراهای جالبی برمی خوردند که اصلا در پی اونها نبودند!

و جالبه بدونید خود کلمه سرندیپ هم از اسم قدیم منطقه سریلانکا اومده

این واژه بعدها برای کشف غیرمنتظره پنیسیلین توسط الکساندر فلمینگ در سال 1928 و اختراع فر ماکروویو توسط پرسی اسپنسر در سال 1945 بکار رفت.

 هرچند در سال 2004 کمپانی ترجمه بریتانیا از اون به عنوان یکی از ده واژه سختی یاد کرد که تقریبا غیرقابل ترجمه هستند اما این واژه تونست راه خودش رو به زبان های دیگه هم باز کنه

serendip

Serendipity means a “fortunate happenstance” or “pleasant surprise“. It was coined by Horace Walpole in 1754. In a letter he wrote to a friend, Walpole explained an unexpected discovery he had made by reference to a Persian fairy tale, The Three Princes of Serendip. The princes, he told his correspondent, were “always making discoveries, by accidents and sagacity, of things which they were not in quest of”. Kari and Nate The notion of serendipity is a common occurrence throughout the history of scientific innovation such as Alexander Fleming‘s accidental discovery of penicillin in 1928, the invention of the microwave oven by Percy Spencer in 1945, and the invention of the Post-it note by Spencer Silver in 1968.

In June 2004 a British translation company voted the word to be one of the ten English words hardest to translate. However, due to its sociological use, the word has since been exported into many other languages.

داستان سه شاهزاده و سرندیپ

شما ممکن است این را هم بپسندید

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *